大家都知道早前一段時間國內流行的 “YYDS” ?和現在日常網絡交流中的 “栓Q” 是什么意思吧?國外當然也有自己的社交網絡用語,有些是短語縮寫,還有一些是屬于俚語。海外社媒運營人能不能沖在外網吃瓜沖浪第一線?直接往下看吧!pp:price please/purchase price.
rn:right now,經常會跟價格的文案放在一起,意思是最新的、實時的價格!nay:通常跟 yay 放在一起跟用戶互動,yay or nay?Amo:好多人都說 Amo 是意大利語表達愛的意思,一般我們也會在評論區看到,并且 Amo 的后面一般會加好多個 o,其實就是表示“愛了愛了”!lol:Laughing out loud,有點等同于我們的“哈哈”,有的網友會把它理解成稍微帶點諷刺意思的“哈哈”。lmao:也是“哈哈哈”的表達,好笑的成分要比 lol 高一點。jajaja:是從別處學來的,說是西班牙語表達“哈哈”的意思。DM me!:常見于 Instagram 的評論區,這里的“DM”是 direct message 的縮寫,意思是發消息給我/給我發私信!F4F:follow for follow,意思你關注我、我也會關注你,咱們互關!L4L:跟上面的 F4F 有異曲同工之妙,like for like,你贊我、我也贊你,互贊!sdv:葡萄牙語“siga de volta ”的縮寫,有人在 Instagram 的評論區常看到,其實就是我們中文的“回關”!S4S:shout out for shout,意為你分享我的帖子、我分享你的。AMA:ask me anything 的縮寫,一般是發帖人表達任何問題都可以問我的意思。OOTD:Outfit of the day,今日穿搭。我聽國內很多人一開始錯把它認作是 TB 某個不知名的牌子
,其實人家一般是會出現在時尚類博主分享的帖子中表示今日的穿搭。還有另外一個寫法是“wiwt”,what i wore today,也表達今日穿搭的意思。CSL:can't stop laughing,忍不住的笑。?4U:Question for you,問題出在你身上!idgi:i ?don't get it ,不懂、不明白!
Take an L:L是loss的首字母,因此 take a L 一般指的是把什么事兒給搞砸了!Get salty:這個詞很有意思,等同于中國網友的“酸了”!Hold a fish:乍一看上去很容易跟國內的“海王”和“魚塘”一類的梗聯想到一塊兒,但實際上這個梗是在吐槽一種現象。國外很多男生喜歡用抱著一條魚的照片做社交軟件的頭像,就顯得很土,類似我們國內一些男孩子喜歡用一些離譜的健身照用作社交軟件的頭像一樣,都會成為妹子們精準吐槽的對象。Spill the tea:有什么新鮮出爐的八卦?趕緊!“我要吃瓜”!See the elephant:這句話本身跟大象沒啥直接關系,而是形容“漲知識了!”、“開眼界了!”。
It comes in handy:算是比較地道的英文表達“很有用!”,一般在一些知識/技巧分享型博主的評論區會看到,相近的表達方式還有“it's to my rescue!-太好用了吧!”、“it's real stuff !-真是干貨啊!”。
Catfish:這個詞的本意是“鯰魚”,但是近幾年在很多社交網絡上演變為“照騙”的意思。
有沒有覺得再看你的社媒賬號評論區都覺得順滑了好多?!
PS:不同語境下可能會延伸出不同的意思,而且本身俚語就沒有一個固定的詞意,還請大家酌情參考,如果有更常用的俚語我這里沒記錄到,歡迎補充和指正!
解鎖更多 Meta 營銷解決方案
點擊下方“閱讀原文”咨詢詳情