美東時(shí)間 2025 年 8 月 7 日起,14257 號(hào)行政令附件一(Annex-I)所列的國(guó)家/地區(qū)按調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅加征,中國(guó)(包括香港和澳門)對(duì)等關(guān)稅 10% 加征不變,另外的 24% 自 2025 年 8 月 12 日起再次暫停實(shí)施,為期 90 天,直至 2025 年 11 月 10 日。
7 月 7 日行政令(EO 14316)
2025 年 4 月 2 日特朗普簽署第 14257 號(hào)總統(tǒng)行政令(EO 14257):通過(guò)對(duì)等關(guān)稅規(guī)范進(jìn)口,以糾正造成美國(guó)每年商品貿(mào)易逆差持續(xù)存在且巨大的貿(mào)易行為(Regulating Imports with a Reciprocal Tariff to Rectify Trade Practices that Contribute to Large and Persistent Annual United States Goods Trade Deficits),宣布鑒于美國(guó)每年持續(xù)存在的巨額商品貿(mào)易逆差,國(guó)家進(jìn)入緊急狀態(tài),并實(shí)施對(duì)等關(guān)稅政策(Reciprocal Tariff Policy),對(duì)所有國(guó)家加征 10% 的關(guān)稅,并對(duì)美國(guó)存在巨額貿(mào)易逆差的國(guó)家/地區(qū),分別加征更高的關(guān)稅,自 4 月 9 日起生效。
2025 年 4 月 9 日特朗普簽署第 14266 號(hào)總統(tǒng)行政令(EO 14266):修改對(duì)等關(guān)稅稅率以反映貿(mào)易伙伴的報(bào)復(fù)和協(xié)調(diào)(Modifying Reciprocal Tariff Rates to Reflect Trading Partner Retaliation and Alignment),宣布自 2025 年 4 月 9 日起暫停執(zhí)行對(duì)第 14257 號(hào)行政令附件一(Annex-I)所列的貿(mào)易伙伴征收的對(duì)等關(guān)稅(10% 的基準(zhǔn)關(guān)稅正常征收),為期 90 天(中國(guó)除外),90 天的對(duì)等關(guān)稅暫停期(Suspension)將于美國(guó)東部時(shí)間 2025 年 7 月 9 日凌晨 12:01 a.m. 到期。
2025 年 7 月 7 日特朗普簽署第 14316 號(hào)總統(tǒng)行政令(EO 14316)(90 FR 30823):延長(zhǎng)對(duì)等關(guān)稅稅率的修改(Extending the Modification of the Reciprocal Tariff Rates),宣布將第 14266 號(hào)總統(tǒng)行政令規(guī)定的對(duì)等關(guān)稅暫停期延長(zhǎng)至美國(guó)東部夏令時(shí)間 2025 年 8 月 1 日凌晨 12:01 a.m.。對(duì)于中國(guó), 2025 年 5 月 12 日第 14298 號(hào)行政令:修改對(duì)等關(guān)稅稅率以反映與中華人民共和國(guó)的討論(Modifying Reciprocal Tariff Rates To Reflect Discussions With the People’s Republic of China)規(guī)定的單獨(dú)關(guān)稅暫停期限仍然有效,本行政令對(duì)此沒(méi)有改變。
此外,2025 年 7 月 7 日,特朗普還向一些國(guó)家發(fā)出了關(guān)稅信函,告知新的對(duì)等關(guān)稅稅率將于 8 月 1 日生效,其中:
日本(25%) 韓國(guó)(25%) 老撾(40%) 馬來(lái)西亞 (25%) 緬甸(40%) 印度尼西亞(32%) 孟加拉國(guó) (35%) 柬埔寨(36%) -
泰國(guó)(36%)
CSMS # 65573545
CSMS # 65573545 - 指南:延長(zhǎng)對(duì)等關(guān)稅稅率的修改(Extending the Modification of the Reciprocal Tariff Rates)
美東時(shí)間 2025 年 7 月 8 日下午 5:24(PM)美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局 CBP 發(fā)布 CSMS # 65573545 公告,旨在為 2025 年 7 月 7 日發(fā)布的行政令(Executive Order)EO 14316“延長(zhǎng)對(duì)等關(guān)稅稅率的修改”(Extending the Modification of the Reciprocal Tariff Rates)提供指導(dǎo)。該行政令將除中國(guó)(包括香港和澳門)產(chǎn)品外的特定國(guó)家/地區(qū)定制稅率暫停期延長(zhǎng)至 2025 年 8 月 1 日美國(guó)東部夏令時(shí)間 EDT(Eastern daylight time)凌晨 12:01 a.m.。在 2025 年 8 月 1 日之前申報(bào)入境消費(fèi)(Entered for consumption)或從倉(cāng)庫(kù)提取消費(fèi)(Withdrawn from warehouse for consumption)的受此延期規(guī)定約束的進(jìn)口產(chǎn)品將繼續(xù)適用以下協(xié)調(diào)關(guān)稅表稅目和附加從價(jià)稅率:
9903.01.25:除標(biāo)題(Headings)9903.01.26-9903.01.33 中描述的產(chǎn)品和標(biāo)題(Headings) 9903.01.34 中規(guī)定的產(chǎn)品外,任何國(guó)家的產(chǎn)品均應(yīng)額外征收 10% 的從價(jià)關(guān)稅(Ad valorem duty)。
除上述延期外,針對(duì)中國(guó)(包括香港和澳門)產(chǎn)品的國(guó)家特定定制稅率(Country specific bespoke rate)將繼續(xù)暫停至 2025 年 8 月 12 日,并需繳納 10%/9903.01.25 的額外從價(jià)關(guān)稅,除非根據(jù)標(biāo)題 9903.01.30 - 9903.01.33 適用豁免,且標(biāo)題 9903.01.34 另有規(guī)定。
7 月 31 日行政令(EO 14326)
2025 年 7 月 31 日,特朗普簽署了一項(xiàng)行政令,進(jìn)一步修改了對(duì)部分國(guó)家/地區(qū)的對(duì)等關(guān)稅稅率(Reciprocal tariff),該行政令附件一(Annex I of the Executive Order)所列的國(guó)家/地區(qū)將適用該附件所列的關(guān)稅。其中:
中國(guó)臺(tái)灣(20%) 柬埔寨(19%) 泰國(guó)(19%) 印度(25%) 老撾(40%) 緬甸(40%) 巴基斯坦(19%) 菲律賓(19%) 韓國(guó)(15%) 越南(20%) -
英國(guó)(10%)
任何未列入該行政令附件一的國(guó)家/地區(qū)的商品將被征收 10% 的額外從價(jià)關(guān)稅,除非另有明確規(guī)定。
調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅稅率將于該行政令發(fā)布之日起 7 天后美東時(shí)間 2025 年 8 月 7 日凌晨 12:01 a.m. 開(kāi)始生效。
CSMS # 65829726
CSMS # 65829726 - 指南:對(duì)等關(guān)稅更新于 2025 年 8 月 7 日生效
美東時(shí)間 2025 年 8 月 4 日下午 6:13(PM)美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局 CBP 發(fā)布 CSMS # 65829726 公告,旨在根據(jù)經(jīng)修訂的 EO 14257(Executive Order)行政令中《國(guó)際緊急經(jīng)濟(jì)權(quán)力法案》(IEEPA)(International Emergency Economic Powers Act)的規(guī)定,更新關(guān)于進(jìn)口商品應(yīng)繳納的附加關(guān)稅的指導(dǎo)。2025 年 7 月 31 日白宮發(fā)布的行政令 EO 14326(90 FR 37963)“進(jìn)一步修改對(duì)等關(guān)稅稅率”(Further Modifying the Reciprocal Tariff Rates)對(duì) 14257 號(hào)行政命令(EO 14257)進(jìn)行了如下修訂。
附加稅率的適用情況(Application of additional duty rates)
在美東時(shí)間 2025 年 8 月 7 日凌晨 12:01 a.m. 或之后入境用于消費(fèi)(Entered for consumption)或從倉(cāng)庫(kù)提取用于消費(fèi)(Withdrawn from warehouse for consumption)的 EO 附件 I 所列國(guó)家的進(jìn)口貨物(屬于所列例外情況的貨物除外),均受 EO 附件 II 增列的《美國(guó)協(xié)調(diào)關(guān)稅表》(HTSUS)分類 9903.02.02 - 9903.02.71 及相關(guān)對(duì)等關(guān)稅的約束。
歐盟貨物的對(duì)等關(guān)稅(Reciprocal tariff)取決于適用于該貨物的第一欄/一般稅率(Column 1/General duty rate)。對(duì)于第一欄稅率大于或等于 15% 的歐盟貨物,對(duì)等關(guān)稅為 0,且必須在稅目 9903.02.19 下申報(bào)。對(duì)于第一欄/一般稅率小于 15% 的歐盟貨物,第一欄/一般稅率與對(duì)等關(guān)稅稅率之和應(yīng)為 15%,且必須在稅目 9903.02.20 下申報(bào)。
2025 年 7 月 31 日的行政令 EO 14326“進(jìn)一步修改對(duì)等關(guān)稅稅率”(Further Modifying the Reciprocal Tariff Rates)不會(huì)改變或影響行政令 EO 14298“修改對(duì)等關(guān)稅稅率以反映與中華人民共和國(guó)的討論”(Modifying Reciprocal Tariff Rates to Reflect Discussion With the People’s Republic of China)。中國(guó)(包括香港和澳門)的商品繼續(xù)適用稅目 9903.01.25 項(xiàng)下的 10% 的對(duì)等關(guān)稅。
例外情況/豁免(Exemptions)
以下 HTSUS 分類(HTSUS classifications)適用于根據(jù) 2025 年 7 月 31 日的行政令 EO 14326“進(jìn)一步修改對(duì)等關(guān)稅稅率”(Further Modifying the Reciprocal Tariff Rates)免征額外從價(jià)關(guān)稅(Additional ad valorem duties)的產(chǎn)品。
過(guò)境(In-Transit):任何國(guó)家的產(chǎn)品,如果 (1) 在 2025 年 8 月 7 日美國(guó)東部時(shí)間凌晨 12:01 a.m 之前在裝貨港裝船并在進(jìn)入美國(guó)之前以最后運(yùn)輸方式過(guò)境,并且 (2) 在 2025 年 8 月 7 日美國(guó)東部時(shí)間凌晨 12:01 a.m. 或之后以及 2025 年 10 月 5 日美國(guó)東部時(shí)間凌晨 12:01 a.m. 之前入境用于消費(fèi)(Entered for consumption),或從倉(cāng)庫(kù)提取用于消費(fèi)(Withdrawn from warehouse for consumption),則須繳納 10% 的額外從價(jià)關(guān)稅,并應(yīng)在稅目 9903.01.25 下申報(bào)。
9903.01.26:加拿大產(chǎn)品(Articles the product of Canada),包括根據(jù)《美國(guó)-墨西哥-加拿大協(xié)定》(United States-Mexico-Canada Agreement)免稅進(jìn)口的加拿大產(chǎn)品,以及美國(guó)協(xié)調(diào)關(guān)稅表 HTSUS 第 98 章第 23 分章(Subchapter XXIII of chapter 98)和第 99 章第 22 分章(Subchapter XXII of chapter 99)規(guī)定的任何待遇(Treatment)。按 9903.01.10 至 9903.01.15 正確歸類的產(chǎn)品應(yīng)申報(bào) 9903.01.26 下的二級(jí)分類(Secondary classification),以獲豁免征收對(duì)等關(guān)稅。
9903.01.27:墨西哥產(chǎn)品(Articles the product of Mexico),包括根據(jù)《美國(guó)-墨西哥-加拿大協(xié)定》(United States-Mexico-Canada Agreement)免稅進(jìn)口的墨西哥產(chǎn)品,以及美國(guó)協(xié)調(diào)關(guān)稅表 HTSUS 第 98 章第 23 分章(Subchapter XXIII of chapter 98)和第 99 章第 22 分章(Subchapter XXII of chapter 99)規(guī)定的任何待遇(Treatment)。按 9903.01.10 至 9903.01.15 正確歸類的產(chǎn)品應(yīng)申報(bào) 9903.01.27 下的二級(jí)分類(Secondary classification),以獲豁免征收對(duì)等關(guān)稅。
9903.01.29:General note 3(b) 中所述的第 2 欄稅率(Column 2 rate)的國(guó)家的產(chǎn)品;白俄羅斯、古巴、朝鮮和俄羅斯。
9903.01.30:由受美國(guó)管轄的人員捐贈(zèng)的物品,如食品、衣物和藥品,旨在用于緩解人類痛苦,但前提是美國(guó)總統(tǒng)未根據(jù)美國(guó)協(xié)調(diào)關(guān)稅表 HTSUS 第 99 章第 III 節(jié)第 2 注第 (v)(ii) 款的規(guī)定(Subdivision (v)(ii) of note 2 to subchapter III of chapter 99 of the HTSUS),就此項(xiàng)豁免作出例外決定。
9903.01.31:屬于信息材料的物品,包括但不限于出版物、電影、海報(bào)、唱片、照片、縮微膠片、縮微膠卷、磁帶、光盤(pán)、CD ROM、藝術(shù)品和新聞稿件。
9903.01.33:根據(jù)第 232 條采取行動(dòng)的任何國(guó)家的鋼鐵制品、鋼鐵衍生制品、鋁制品、鋁衍生制品、乘用車(Passenger vehicles)(轎車、運(yùn)動(dòng)型多用途車、跨界多用途車、小型貨車和貨車)(Sedans, sport utility vehicles, crossover utility vehicles, minivans, and cargo vans)和輕型卡車(Light trucks)及乘用車(轎車、運(yùn)動(dòng)型多用途車、跨界多用途車、小型貨車和貨車)和輕型卡車的零件、半成品銅和密集銅衍生產(chǎn)品(Semi-finished copper and intensive copper derivative products),且根據(jù)美國(guó)協(xié)調(diào)關(guān)稅表 HTSUS 第 99 章第 III 節(jié)美國(guó)注釋 2 中第 (v)(vi) 至 (v)(xi) 項(xiàng)(Subdivision (v)(vi) through (v)(xi) of U.S. note 2 to subchapter III of chapter 99 of the HTSUS)所列的分類代碼進(jìn)行正確分類,并由 EO 14257 附件 III 添加至 HTSUS。
9903.01.34:對(duì)于價(jià)值中至少 20% 為美國(guó)原產(chǎn)的貨物,其美國(guó)原產(chǎn)部分將不適用對(duì)等關(guān)稅。對(duì)等關(guān)稅將適用于非美國(guó)原產(chǎn)部分(Non-U.S. content)。
第 98 章(Chapter 98)
上述稅目所規(guī)定的附加關(guān)稅(Additional duties)不適用于根據(jù)適用的美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局 CBP 法規(guī)根據(jù) HTSUS 第 98 章的規(guī)定適當(dāng)申報(bào)入境的貨物,以及 CBP 同意根據(jù)此類規(guī)定申報(bào)入境是適當(dāng)?shù)模韵虑闆r除外。
根據(jù)《國(guó)際緊急經(jīng)濟(jì)權(quán)力法案》(IEEPA)實(shí)施的附加關(guān)稅(Reciprocal tariffs)適用于以下商品:根據(jù)第 XIX 章第 9819 節(jié)(Subchapter XIX, 9819)申報(bào)進(jìn)口的《非洲增長(zhǎng)與機(jī)會(huì)法案》 AGOA(Africa Growth and Opportunity Act)商品,根據(jù)第 XX 章第 9820 節(jié)(Subchapter XX, 9820)申報(bào)進(jìn)口的《美國(guó)-加勒比海盆地貿(mào)易伙伴關(guān)系法案》(United States-Caribbean Basin Trade Partnership Act)商品,以及根據(jù)第 XXII 章第 9822 節(jié)(Subchapter XXII, 9822)申報(bào)進(jìn)口的其他各類自由貿(mào)易協(xié)定(Free Trade Agreements)商品。這些附加關(guān)稅還適用于根據(jù)子目 9802.00.80,以及子目 9802.00.40、9802.00.50 和 9802.00.60 正確申報(bào)進(jìn)口的商品。
根據(jù)第 XIII 章第 9813 節(jié)(Subchapter XIII, 9813)“保稅臨時(shí)進(jìn)口”TIB(Temporary Importation Under Bond)申報(bào)的貨物,需要申報(bào)應(yīng)稅(Dutiable)的 IEEPA 對(duì)等關(guān)稅 HTSUS 第 99 章編號(hào)(IEEPA Reciprocal HTSUS Chapter 99 number),以及相應(yīng)的 9813 HTSUS 編號(hào)和 1-97 HTSUS 編號(hào)。無(wú)需繳納 IEEPA 關(guān)稅,因?yàn)榉?TIB 申報(bào)要求的貨物無(wú)需繳納關(guān)稅。如果貨物不符合 9813 HTSUS 的要求,申報(bào) IEEPA 第 99 章編號(hào)將確保貨物獲得適當(dāng)?shù)谋6悾≒roper bonding)。
轉(zhuǎn)運(yùn)(Transshipment)
對(duì)于 CBP 認(rèn)定為轉(zhuǎn)運(yùn)以逃避適用的 IEEPA 對(duì)等關(guān)稅的貨物,須額外繳納 40% 的從價(jià)稅(Additional ad valorem duty of 40 percent)。CBP 將責(zé)令更正待提交的 Enrty 和/或 Entry summary,將 IEEPA 對(duì)等關(guān)稅 HTSUS 編號(hào)替換為稅目 9903.02.01,或在清算(Liquidation)時(shí)采取行動(dòng),征收 40% 的適用關(guān)稅。40% 的關(guān)稅是針對(duì)原產(chǎn)國(guó)貨物征收的任何其他適用或適當(dāng)?shù)牧P款(Fine)或罰金(Penalty),以及任何其他關(guān)稅(Duties)、費(fèi)用(Fees)、稅款(Taxes)、提取(Extractions)或收費(fèi)(Charges)之外的附加稅。
HTSUS 申報(bào)順序(HTSUS reporting sequence)
對(duì)于包含多個(gè) HTSUS 編號(hào)的申報(bào)行項(xiàng)(Entry summary lines),CBP 要求關(guān)稅必須正確關(guān)聯(lián)到相應(yīng)的 HTSUS 編碼。例如,如果 Entry 屬于稅目 9903.01.25,則在傳輸至自動(dòng)化商業(yè)環(huán)境 ACE 并生成打印的 7501 稅金單表格時(shí),必須在入境摘要申報(bào)行項(xiàng)(Entry summary line)中將 10% 的關(guān)稅與稅則號(hào) 9903.01.25 相關(guān)聯(lián)。10% 的關(guān)稅不得與入境摘要申報(bào)行項(xiàng)(Entry summary line)中其他 HTSUS 編號(hào)申報(bào)的關(guān)稅合并申報(bào)。此外,同一入境摘要申報(bào)行項(xiàng)中多個(gè)所需 HTSUS 編號(hào)的關(guān)稅不得合并申報(bào),也不能僅在入境摘要申報(bào)行項(xiàng)中的一個(gè) HTSUS 編號(hào)中申報(bào)。
對(duì)于美國(guó)成分至少占 20% 且歸入稅目 9903.01.34 的物品,必須將其拆分成兩行入境摘要申報(bào)行項(xiàng)(Entry summary lines),以便準(zhǔn)確申報(bào)并繳納適用的關(guān)稅。對(duì)等關(guān)稅附加稅應(yīng)根據(jù)非美國(guó)成分進(jìn)行申報(bào)。第一行包含美國(guó)成分(U.S. content),第二行包含非美國(guó)成分(Non-U.S. content)。每行均應(yīng)按照以下說(shuō)明進(jìn)行申報(bào)。
對(duì)于包含多個(gè) HTSUS 編號(hào)的入境摘要申報(bào)行項(xiàng)(Entry summary lines),必須遵循以下申報(bào)順序:
1,第 98 章編號(hào)(如適用)
2,第 99 章附加關(guān)稅編號(hào)(如適用)
3,對(duì)于貿(mào)易救濟(jì)措施(Trade remedies)(如適用)
首先申報(bào) 301 條款(Section 301)關(guān)稅的第 99 章編號(hào)(Chapter 99 number) 接著申報(bào) IEEPA 芬太尼(IEEPA Fentanyl)關(guān)稅的第 99 章編號(hào)(Chapter 99 number) 接著申報(bào) IEEPA 對(duì)等(IEEPA Reciprocal)關(guān)稅的第 99 章編號(hào)(Chapter 99 number) 接著申報(bào) 232 條款或 201 條款(Section 232 or 201 duties)關(guān)稅的第 99 章編號(hào)(Chapter 99 number) -
接著申報(bào) 232 條款或 201 條款(Section 201 or 232 quota)配額的第 99 章編號(hào)(Chapter 99 number)
4,第 99 章編號(hào),用于 REPLACEMENT Duty 或其他用途(例如 MTB 或其他規(guī)定)(如適用)
5,第 99 章其他配額編號(hào)(第 3 條未涵蓋)(如適用)
6,第 1 至 97 章商品關(guān)稅(Commodity Tariff)稅則號(hào)
在入境摘要行項(xiàng)(Entry summary line)中填寫(xiě)的進(jìn)口商品的申報(bào)價(jià)值(Entered value)應(yīng)按照該進(jìn)口商品所屬的 HTS 第 1 章至第 97 章的分類(Chapter 1-97 HTS classification)進(jìn)行申報(bào)。除非 HTS 第 98 章的申報(bào)規(guī)定要求對(duì)該價(jià)值進(jìn)行不同方式的申報(bào)。
《中美斯德哥爾摩經(jīng)貿(mào)會(huì)談聯(lián)合聲明》
根據(jù) 2025 年 8 月 11 日中美達(dá)成的《中美斯德哥爾摩經(jīng)貿(mào)會(huì)談聯(lián)合聲明》,美國(guó)同意于 2025 年 8 月 12 日前采取舉措,將繼續(xù)修改 2025 年 4 月 2 日第 14257 號(hào)行政令中規(guī)定的對(duì)中國(guó)商品(包括香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū)商品)加征從價(jià)關(guān)稅的實(shí)施,自 2025 年 8 月 12 日起再次暫停實(shí)施 24% 的關(guān)稅 90 天,同時(shí)保留按該行政令規(guī)定對(duì)這些商品加征的剩余 10% 的關(guān)稅。
8 月 11 日行政令(EO 14334)
2025 年 8 月 11 日,特朗普簽署行政令 EO 14334(90 FR 39305)“進(jìn)一步修改對(duì)等關(guān)稅稅率以反映與中華人民共和國(guó)正在進(jìn)行的討論”(Further Modifying Reciprocal Tariff Rates to Reflect Ongoing Discussions with the People’s Republic of China),宣布繼續(xù)暫停對(duì)華加征對(duì)等關(guān)稅。
美國(guó)將按照第 14298 號(hào)行政令的規(guī)定,暫停對(duì)中國(guó)進(jìn)口產(chǎn)品加征 24% 的對(duì)等關(guān)稅,直至 2025 年 11 月 10 日。暫停期間(Suspension period),現(xiàn)行的 10% 對(duì)等關(guān)稅(Reciprocal tariff)仍然有效以及美國(guó)針對(duì)中國(guó)的其他關(guān)稅措施將繼續(xù)實(shí)施。
CSMS # 65894387
CSMS # 65894387 更新 – 對(duì)華對(duì)等關(guān)稅稅率(Reciprocal Tariff Rate for China)
美東時(shí)間 2025 年 8 月 11 日下午 09:03(PM)美國(guó)海關(guān)和邊境保護(hù)局 CBP 發(fā)布 CSMS # 65894387 公告,旨在為執(zhí)行 2025 年 8 月 11 日特朗普簽署的行政令 EO 14334(Executive Order)“進(jìn)一步修改對(duì)等關(guān)稅稅率以反映與中華人民共和國(guó)正在進(jìn)行的討論”(Further Modifying Reciprocal Tariff Rates to Reflect Ongoing Discussions with the People’s Republic of China)提供指導(dǎo)。
美國(guó)協(xié)調(diào)關(guān)稅表 HTSUS(Harmonized Tariff Scheduled of the United States)第 99 章(Chapter 99)第 III 分章(Subchapter III)U.S. note 2 的標(biāo)題(Heading)9903.01.63 和 subdivision (v)(xiv)(10) 將繼續(xù)暫停,直至 2025 年 11 月 10 日美國(guó)東部標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間凌晨 12:01(a.m.)。
根據(jù)經(jīng)修訂(As amended)的 2025 年 4 月 2 日第 14257 號(hào)行政令“通過(guò)對(duì)等關(guān)稅規(guī)范進(jìn)口,以糾正造成美國(guó)每年商品貿(mào)易逆差持續(xù)存在且巨大的貿(mào)易行為”(Regulating Imports with a Reciprocal Tariff to Rectify Trade Practices that Contribute to Large and Persistent Annual United States Goods Trade Deficits),在 2025 年 11 月 10 日美國(guó)東部標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間(EDT)凌晨 12:01(a.m.)前進(jìn)入消費(fèi)市場(chǎng)(Entered for consumption)或從倉(cāng)庫(kù)提貨用于消費(fèi)(Withdrawn from warehouse for consumption)的中國(guó)進(jìn)口產(chǎn)品(包括香港和澳門的產(chǎn)品),將繼續(xù)適用 10% 的對(duì)等關(guān)稅(Reciprocal tariff)。申報(bào)人應(yīng)按以下方式申報(bào)此類產(chǎn)品:
9903.01.25:除標(biāo)題(Headings) 9903.01.26–9903.01.33、9903.02.02–9903.02.71 和 9903.96.01 中描述的產(chǎn)品外,以及標(biāo)題(Headings) 9903.01.34 和 9903.02.01 中規(guī)定的產(chǎn)品外,任何國(guó)家的商品,如本分章美國(guó)注釋 2 第 (v) 節(jié)(Subdivision (v) of U.S. note 2 to this subchapter)所規(guī)定,將被征收 10% 的額外從價(jià)關(guān)稅(Additional ad valorem duty)。
除對(duì)等關(guān)稅外(Reciprocal tariff),根據(jù) 2025 年 2 月 1 日第 14195 號(hào)行政令(EO 14195)“對(duì)中華人民共和國(guó)合成阿片類藥物供應(yīng)鏈征收關(guān)稅”(Imposing Duties To Address the Synthetic Opioid Supply Chain in the People’s Republic of China)(90 FR 9121,2025 年 2 月 7 日)并經(jīng) 2025 年 3 月 3 日第 14228 號(hào)行政令(EO 14228)“進(jìn)一步修訂對(duì)中華人民共和國(guó)合成阿片類藥物供應(yīng)鏈征收的關(guān)稅”(Further Amendment to Duties Addressing the Synthetic Opioid Supply Chain in the People’s Republic of China)(90 FR 11463,2025 年 3 月 7 日)修訂,不符合豁免條件的中國(guó)大陸和中國(guó)香港產(chǎn)品仍需繳納這些行政令規(guī)定的 20% 的額外從價(jià)關(guān)稅(Additional ad valorem rate),以及任何其他適用關(guān)稅。
美國(guó)對(duì)等關(guān)稅實(shí)施更新情況總結(jié)
2025 年 7 月 7 日,特朗普簽署行政令,將確定原定于 7 月 9 日到期的針對(duì)第 14257 號(hào)行政令附件一(Annex-I)所列國(guó)家/地區(qū)(中國(guó)大陸地區(qū)除外)的 90 天對(duì)等關(guān)稅暫停期繼續(xù)延期至 2025 年 8 月 1 日。
2025 年 7 月 31 日,特朗普簽署行政令,進(jìn)一步修改了對(duì)部分國(guó)家/地區(qū)的對(duì)等關(guān)稅稅率,調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅稅率將于 8 月 7 日起生效。
自美東時(shí)間時(shí)間 2025 年 8 月 7 日凌晨 12:01 a.m. 開(kāi)始:
1,對(duì)中國(guó)(包括香港和澳門)加征的 10% 對(duì)等關(guān)稅不變(9903.01.25,+10%),另外的 24% 根據(jù)最新的《中美斯德哥爾摩經(jīng)貿(mào)會(huì)談聯(lián)合聲明》再次暫停實(shí)施,延期 90 天,直至 2025 年 11 月 10 日;
2,第 14257 號(hào)行政令附件一(Annex-I)所列的國(guó)家/地區(qū)按調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅稅率征收,
美東時(shí)間 8 月 7 日凌晨 12:01 a.m 之前裝船并以最終方式運(yùn)輸,10 月 5 日凌晨 12:01 a.m. 之前到港并清關(guān)放行,適用對(duì)等關(guān)稅 10%(9903.01.25); 美東時(shí)間 8 月 7 日凌晨 12:01 a.m 之前裝船并以最終方式運(yùn)輸,10 月 5 日凌晨 12:01 a.m. 之后到港并清關(guān)放行,適用對(duì)應(yīng)調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅; -
美東時(shí)間 8 月 7 日凌晨 12:01 a.m 之后裝船并以最終方式運(yùn)輸,適用對(duì)應(yīng)調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅。
常見(jiàn)的國(guó)家/地區(qū)調(diào)整后的對(duì)等關(guān)稅如下(替代原來(lái)的 10% 的基準(zhǔn)關(guān)稅):
中國(guó)臺(tái)灣:20% 柬埔寨:19% 泰國(guó):19% 印度:25% 老撾:40% 緬甸:40% 巴基斯坦:19% 菲律賓:19% 韓國(guó):15% -
越南:20%
3,不在第 14257 號(hào)行政令附件一(Annex-I)列表的國(guó)家/地區(qū)依然適用 10% 基準(zhǔn)關(guān)稅(9903.01.25,+10%)。
4,空運(yùn)貨物以海關(guān)實(shí)際清關(guān)放行日期為準(zhǔn)適用對(duì)等關(guān)稅加征。
以上便是 2025 年 7 月 7 日 - 8 月 11 日美國(guó)對(duì)等關(guān)稅實(shí)施更新情況介紹。
文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表DLZ123立場(chǎng)。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們。( 版權(quán)為作者所有,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)聯(lián)系作者 )
網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)至今,離不開(kāi)小伙伴們的支持。 為了給小伙伴們提供一個(gè)互相交流的平臺(tái)和資源的對(duì)接,特地開(kāi)通了獨(dú)立站交流群。
群里有不少運(yùn)營(yíng)大神,不時(shí)會(huì)分享一些運(yùn)營(yíng)技巧,更有一些資源收藏愛(ài)好者不時(shí)分享一些優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)資料。
現(xiàn)在可以掃碼進(jìn)群,備注【加群】。 ( 群完全免費(fèi),不廣告不賣課!)
